31
TÍTULO: Censorship, indirect translations and non-translation: the (fateful) adventures of Czech literature in 20th-century Portugal
AUTORES: Karen Bennett;
PUBLICAÇÃO: 2016, FONTE: TRANSLATOR, VOLUME: 22, NÚMERO: 1
INDEXADO EM: WOS CrossRef
NO MEU: ORCID
32
TÍTULO: Refracting fundamentalism in Mira Nair's The Reluctant Fundamentalist (2012)
AUTORES: Ana Cristina Mendes; Karen Bennett;
PUBLICAÇÃO: 2016, FONTE: American Cinema in the Shadow of 9/11
INDEXADO EM: Scopus Handle
33
TÍTULO: The transparency trope: Deconstructing English academic discourse
AUTORES: Bennett, K;
PUBLICAÇÃO: 2015, FONTE: Discourse and Interaction, VOLUME: 8, NÚMERO: 2
INDEXADO EM: Scopus CrossRef
NO MEU: ORCID
34
TÍTULO: Discourses of knowledge: cultural disjunctions and their implications for the language industries  Full Text
AUTORES: Karen Bennett;
PUBLICAÇÃO: 2014, FONTE: IBERICA, NÚMERO: 27
INDEXADO EM: WOS
35
TÍTULO: The Semiperiphery of Academic Writing. Discourses, Communities and Practices
AUTORES: Karen Bennett;
PUBLICAÇÃO: 2014
INDEXADO EM: CrossRef: 54 Openlibrary
NO MEU: ORCID
36
TÍTULO: Righting the Balance: Continental Contributions to the Study of Culture
AUTORES: Karen Bennett;
PUBLICAÇÃO: 2014, FONTE: Cultural Studies, VOLUME: 30, NÚMERO: 1
INDEXADO EM: CrossRef
NO MEU: ORCID
37
TÍTULO: English as a Lingua Franca in Academia. Combating Epistemicide through Translator Training
AUTORES: Karen Bennett;
PUBLICAÇÃO: 2013, FONTE: The Interpreter and Translator Trainer, VOLUME: 7, NÚMERO: 2
INDEXADO EM: CrossRef: 50
NO MEU: ORCID
38
TÍTULO: The translator as cultural mediator in research publication
AUTORES: Bennett, K;
PUBLICAÇÃO: 2012, FONTE: Supporting Research Writing: Roles and Challenges in Multilingual Settings, VOLUME: Supporting Research Writing: Roles and challenges in multilingual settings
INDEXADO EM: Scopus CrossRef Handle
40
TÍTULO: Academic writing in Portugal. Discources in conflict
AUTORES: Karen Bennett;
PUBLICAÇÃO: 2011
INDEXADO EM: Openlibrary
Página 4 de 5. Total de resultados: 46.