1
TÍTULO: “Viajábamos para conocer pero no estábamos en condiciones de entender lo que encontrábamos”: libretas perdidas y traducciones imperfectas según Beatriz Sarlo
AUTORES: Felipe Cammaert;
PUBLICAÇÃO: 2025, FONTE: Perpetuum mobile: trânsitos literários, culturais e linguísticos
INDEXADO EM: Handle
2
TÍTULO: Miragens da Europa: migrações impossíveis e identidades flutuantes em 'Um Bailarino na Batalha', de Hélia Correia
AUTORES: Felipe Cammaert;
PUBLICAÇÃO: 2024, FONTE: Geografias (in)temporais: identidade, memória e cultura
INDEXADO EM: Handle
3
TÍTULO: Passados reapropriados: pós-memória e literatura
AUTORES: Felipe Cammaert;
PUBLICAÇÃO: 2022
INDEXADO EM: Handle
4
TÍTULO: "Ceci n’est pas une traduction": notas preliminares sobre la traducción intraeuropea de la literatura posimperial portuguesa
AUTORES: Felipe Cammaert;
PUBLICAÇÃO: 2022, FONTE: TRANSLOCAL: Culturas Contemporâneas Locais e Urbanas, NÚMERO: 5
INDEXADO EM: Handle
5
TÍTULO: Cristalizações de memórias alheias: a guerra colonial na escrita da pós-memória de Paulo Faria. Crystallizations of alien memories: the colonial war in Paulo Faria’s postmemory writing
AUTORES: Felipe Cammaert;
PUBLICAÇÃO: 2021, FONTE: Abril: Revista do Núcleo de Estudos de Literatura Portuguesa e Africana da UFF, VOLUME: 13, NÚMERO: 27
INDEXADO EM: Handle
6
TÍTULO: Todas las mujeres portuguesas fueron a la guerra colonial
AUTORES: Felipe Cammaert;
PUBLICAÇÃO: 2018, FONTE: La costa de los murmullos in La costa de los murmullos
INDEXADO EM: Handle
7
TÍTULO: Uma viagem sonora pela Lisboa de Fernando Pessoa
AUTORES: Felipe Cammaert;
PUBLICAÇÃO: 2018, FONTE: Pessoa Plural in Pessoa Plural, NÚMERO: 14
INDEXADO EM: Handle
8
TÍTULO: In the White City: perspectives and representations of Lisbon in literature and cinema  Full Text
AUTORES: Felipe Cammaert;
PUBLICAÇÃO: 2017, FONTE: DEARQ-REVISTA DE ARQUITECTURA-JOURNAL OF ARCHITECTURE, NÚMERO: 21
INDEXADO EM: WOS